敗犬女王

 

最近最常被討論的流行偶像劇,大概莫過於「敗犬女王」。

 

當中「敗犬」一詞意指「日本超過三十歲未婚的女性」,這一點

,讓非常多女性朋友非常生氣、不以為然,認為又是個日本大男

人主義下的產物。

 

館主曾在MSN上,被女性朋友問到這個詞意思,當館主簡單解釋

後這個詞意思後,對方氣憤不已,差點連筆者都罵了一頓呢!

 

為了安慰她並滿足自己好奇心,決定來考察一下,這個似乎充滿

歧視之見的詞彙是怎麼演變來的。

 

 

在Google加上詢問幾個日本朋友之下,初步確認這個辭彙來自

日本沒錯,他是指高齡未婚婦女來說也沒錯。而這個詞彙之所以

出名是因為一本書-「敗犬的遠吠」

 

 

當中作者酒景順子提到

「美麗又能幹的女人,只要過了適婚年齡還是單身,就是一隻敗

 犬;平庸又無能的女人,只要結婚生子,就是一隻勝犬。」

----------------------------

簡單說來,在這本書裡作者以「負け犬」(翻成中文即「敗犬」

自嘲,認為自己(未婚婦女)好像是敗犬/喪家之犬一樣,遭人

排擠。

 

那這個詞彙是她發明的嗎?-當然也不是,但的確是因為這本書

使這個「負け犬」這個詞彙大大曝光出來。也因著這本書,這個

詞彙還成為2004年日本最夯詞彙。

 

甚至根據館主考察,這個詞彙,一開始也不是專指未婚女性唷!

很早就有「負け犬」說法了!

 

根據廣辭苑(日本最有名的日文辭典之一)的解釋:

  けんかに負けて、しっぽを巻いて逃げる犬。
  競争に敗れてすごすごと引き下がる人にたとえる。

 

簡單舉例就是日本著名漫畫「交響情人夢」裡,曾出現

   「負け犬に興味がない」(我對敗犬沒有興趣)

之經典台詞。

調整大小01026.jpg

 

----------------------------

 

既然這個詞彙一開始也並非單指未婚女性而來,那為何會逐漸演

變成針對未婚成年女性詞彙呢?

 

在幾個日本朋友(有男有女)解釋下,終於大致上了解,這跟日

本文化有關,在日本,「女大當嫁」這個觀念更加普遍,一般認

為女性到了適婚年齡就應當出嫁。

 

但要講到「敗犬」一詞,還需要牽扯到日本另一個文化-日本辦

公室茶水間文化,在日本常可以看到職場女性,利用空閒時間,

在辦公室茶水間聊天、閒聊八卦。

 

她們討論的內容也大概跟台灣女生們彼此會聊的八卦很像-哪個

上司很令人討厭啊、哪個偶像好帥啊。而普遍存在她們之間的觀

念就是「女大當嫁」-也不能否認,很多日本女性進入職場,其

實也是為了找老公的。

 

於是逐漸的出現「敗犬」一詞-這個自嘲的詞彙一開始並非單純

低貶自己,而是「敗犬看到勝犬,會夾著尾巴逃開」這個意象。

 

說更清楚一點,「敗犬」一詞來自一種自嘲。認為已婚婦女是種

「勝利」,她們只能遠望之而不能介入。

 

這跟大家表面上所想,並非單純以貶低未婚婦女的,相反的這個

詞彙,來自於一種女性的自嘲。

 

「敗犬意指未婚且暫時不打算結婚婦女」這個概念,就在這兩個

文化下逐漸形成。

 

日本朋友並表示,他們對日本未婚女性看法,其實也跟台灣沒啥

兩樣-頂多認為「怪怪的」。畢竟這種「女大當嫁」概念在它們

當中已經是根深蒂固。

 

當然在近期「不婚主義」概念也逐漸興起,認為不婚也沒啥不好

的人大有人在。

 

考察到這裡,相信大家都大致上瞭解了。

 

----------------------------

當然必須強調,無論在台灣或是世界各地,未婚成年女性,沒啥

不好-本來每個人都有選擇自己幸福權利嘛~也多的是未婚但事

業上很成功的例子呀!希望大家尊重一下,自嘲還沒關係,千萬

別拿這個詞彙去說別人了-

 

畢竟這個詞彙一開始的確是指喪家之犬沒錯,對很多人來說更是

污辱之詞。可千萬別濫用了!

 

說到這裡我又忍不住想到「阿宅」這個詞彙由來,他一開始也是

個充滿貶意的詞彙,並專指日本動漫電玩中毒且無法融入人群意

味。

 

然而在媒體渲染下,竟變成「只要呆在家裡就是宅」、「騎單車

也是宅」、「會修電腦也是宅」...了。而其實宅一開始可也是很

不尊重的詞彙,只是沒有「敗犬」這麼直接而已!

 

希望大家能彼此保持尊重,了解這些詞彙由來、或是一起看著這

些詞彙怎麼被媒體濫用、演變,笑笑就好,用以自嘲也好,千萬

別濫用來貶低他人了-切記「不尊重他人就是貶低自己」哪!

 

 

Posted by DreamYeh at 痞客邦 PIXNET Comments(11) Trackback(0) Hits(27106)

open trackbacks list Trackbacks (0)

Comments (11)

Post Comment
  • 好有研究!
    那樂活是什麼意思?
  • 謝謝,有時間會研究看看~

    DreamYehreplied on 2009/05/25 05:40

  • Private Comment
  • 我沒看過敗犬女王....人也好幾年沒回台灣...所以對敗犬這一詞完全不懂是什麼意思
    不過看著大大的解釋...好像就是跟宅有點相似...一個用來自嘲的字...開始被媒體宣染成不知道的人也在亂用的字...
    同時讓我想到的,還有減肥兩個字...一開始是體重嚴重超重的人需要的,但是現在這詞被每個女孩子掛在嘴邊....我想...160cm 55公斤的人說要減肥....站在旁邊的160cm 65公斤的妹妹一定聽了很想哭吧....
  • 現在媒體都很喜歡亂用一些形容詞
    導致大家都誤解了呢~~

    DreamYehreplied on 2009/05/29 23:10

  • 謝謝你的授權,我收到台灣好生活報的性別尊重網摘囉:
    http://www.taiwangoodlife.org/storylink/20090606/892

    提醒最後一段有一個錯字:自嘲寫成自朝了。(抱歉這是擔任總編輯的職業病)
  • 改正囉XD

    DreamYehreplied on 2009/06/06 20:45

  • 借轉網友意見
    頂客族是「Double Income No Kid」,並非不婚
  • ok 修正了:)

    DreamYehreplied on 2009/06/07 13:52

  • Private Comment
  • Private Comment
  • Private Comment
  • Private Comment
  • >說到這裡我又忍不住想到「阿宅」這個詞彙由來,他一開始也是個充滿貶意的詞彙

    可是我的日本朋友反而跟我說御宅族這個詞在日本算是一種尊稱耶...
    雖然年輕女生還是不喜歡御宅族,但這個詞一開始指的是非常專精或熱衷於某樣事物的人(不過都屬靜態且需在家中進行,通常是繪畫或音樂)
    所以前面才會加上一個"御"字以示尊敬這樣~

    一點經驗供您參考@@"
  • 那是一開始沒錯orz..
    可是你觀察一下限在新聞媒體所營造對"宅"的感受...
    蓮某些兩性節目也一直在''好心'教導宅男怎麼變成型男呢

    DreamYehreplied on 2009/10/31 22:24

Comment Permissions: Allow commenting

Leave Comment

*Name/Nickname
E-mail
Personal Website
Comment Title
*Comment
* Private Comment