因為超喜歡這首歌的,因此來試著翻譯並加上歌詞音,希望大家喜歡!為了好理解歌詞意境,天使會加上一些個人註解。
黑石的歌聲很甜美深邃,而這首歌更給人一種空靈音的感受!意境優美,彷彿行星的精靈在歌唱..............
建議大家一定要仔細聆聽欣賞!
注意本首歌完整版(上面youtube內容也是)在開始時後有一段
是用義大利文唱的,所以會發現歌詞對不上。
只要注意唱完一次,開始唱新的段落,開頭是aoihoshi ni..
(阿歐衣~厚~喜‧尼-) 就可以開始看本文歌詞唱啦!
PLANETES
Music, Lyrics: 黒石ひとみ (Kuroishi Hitomi)
Vocal: Hitomi (Kuroishi Hitomi)
青い惑星に 産まれてきて 在藍色的行星上誕生
aoi hoshi ni umarete kite
生きるための意味を探している 探索著活著的意義
ikiru tame no imi wo saga shiteiru
何処から来て 何処へ向かう? 從哪裡來?要到哪裡去?
doko kara kite doko he mukau?
ふり向けば迷い道の跡だけ 回過頭卻只是迷航的痕跡
furi mukeba mayoi michi no ato dake
心の中 見えないもの 在心中 那看不到的東西
kokoro no naka mienai mono
形ないその願い真実でしょう 無形的那個願望才是真實的吧?
katachi nai sono onegai shinjitsu deshou
ひとりひとり宇宙のひとかけ 每一個每一個宇宙中的人
hitori hitori uchuu no hitokake
名もなき星それぞれにどんな夢が 在未知的星球也有這樣那樣的夢想吧
namo naki hoshi sorezore ni donna yume ga
未知へ続くトビラの向かう 繼續向著未知的門扉的方向
michi he tsutsuku tobira no mukou
その先には明日が (為著)這樣的明日
sono sakini wa ashita ga
黙って待っている 沉默地等待........................
damatte matteiru
ひとつひとつ生命あるもの 每一個每一個有生命的東西
hitotsu hitotsu inochi arumono
鳥も花も大地も人も全て 鳥啊!!花啊!!大地啊!!人啊!!一切萬物
torimo hanamo daichimo hitomo subete
めぐり巡る連鎖の果てで 都圍繞那彼此連鎖的盡頭
meguri meguru rensa no hatede
境界線のない幸せを 在彼此沒有界限(彼此不再有區別)
rain no nai shiawase wo
わかちあう日まで 分享那幸福的日子....
wakachi auhi made
ひとりひとり宇宙のひとかけ 每一個每一個宇宙中的人
hitori hitori uchuu no hitokake
名もなき星それぞれにどんな夢が 在無名的星球也有這樣那樣的夢想吧
namo naki hoshi sore zoreni donna yume ga
未知へ続くトビラの向かう 繼續向著未知的門扉的方向
michi he tsutsuku tobira no mukou
その先には明日が (為著)這樣的明日....
sono sakini wa ashita ga
わかちあう日まで 分享那幸福的日子....
wakachi auhi made
ひとりひとり宇宙のひとかけ 每一個每一個宇宙中的人
hitori hitori uchuu no hitokake
名もなき星それぞれにどんな夢が 在無名的星球也有這樣那樣的夢想吧
namo naki hoshi sore zoreni donna yume ga
未知へ続くトビラの向かう 繼續向著未知的門扉的方向
michi he tsutsuku tobira no mukou
その先には明日が (為著)這樣的明日....
sono sakini wa ashita ga
黙って待っている 沉默地等待.............
damatte matteiru

因為 last exite 喜歡上Hitomi 所以..有個不請之請 可以借我引用嗎?
可以呀 註明出處幾可^^
打錯了... 是 last exile
沒問題:P
阿抱歉打擾一下,正好在這邊看到PLANETES歌詞翻譯,確定您是譯詞的原作者, 請問可以讓我轉載附加到那譜碼的文章中嗎?以下是文章連結: http://home.gamer.com.tw/blogDetail.php?owner=h2&sn=7362 那文章含歌詞的部分會發在巴哈姆特、 YY大杂烩、YOUTUBE或其他跟瑪奇有關的網頁。 如果您同意的話我會附上這裏的連結和譯者ID。
當然沒問題!!
張貼完畢。 感謝您:)
不客氣^^~很高興能分享資訊給你~
版大您好!真是太感謝您找到這麼美麗的影片~ 又做了非常詳盡的歌詞翻譯! 不知可否讓我轉貼在我的FACEBOOK上可以嗎? 這麼動人的音樂是我一直都很想跟我好友分享的啊!! 不論如何都要再次感激您了!!謝謝謝謝~~
好呀 有附出處都歡迎轉
版大您好!您的歌詞翻譯、心得介紹非常詳盡, 如果您同意的話我會附上這裏的連結和譯者ID 以下是我在巴哈的部落閣 http://home.gamer.com.tw/blog.php?owner=cs6502
可以呀 這邊文章都只要有附連結出處(按下網頁連結能回來這邊)和作者DreamYeh 都歡迎轉
謝謝你的翻譯~~看著歌詞聽著這首好聽的歌 感覺又更能融入了呢
這首歌配上最後兩人的畫面 實在是很有意境 感謝分享
這首歌好像也是反叛的魯路修R2最後一集RE,魯路修被刺的背景音樂呢!
測試
版主這篇幫了很多人 大感謝 影片的不同版本 https://www.youtube.com/watch?v=WS3P6vxtSSM https://www.youtube.com/watch?v=0nwWym1y1Pk&list=RD0nwWym1y1Pk&start_radio=1